But the “not” may be.
I have a long-term beef with a particular phrasing that is specifically
American but which seems to be bleeding into English of other nations. The most recent variant I have seen was from Australia’s
ABC in an article on the misuse of the term “fascist”. The author, Matthew Sharpe, is an Associate
Professor at Deakin University in Burwood, Melbourne so he should know better,
but I do note that he is affiliated with Continental Philosophy. I also note that his About page has him as “membver”
of an Australian Research Council Discovery
grant (here are the specific grant details).
Anyway, the offending phrase is at the end of the first section,
repeated twice, first as “… all movements that aim to do this are not fascist”. Or rather I should say was, clearly someone was even more
incensed than I was (or had more time on their hands) and complained about the
obvious miswording leading to a correction.
This is excellent news, but the rot does seem to be starting and
something should be done about it.
What I intend to do, as far as this noble cause goes, is
analyse the language a little, apply a smidgen of logic and common sense and demonstrate
why Matthew Sharpe’s original wording was wrong (and thus why the ABC was
correct in correcting it).
Let’s break his phrase down a little:
(all) (movements that
aim to do this) (are) (not) (fascist)
which can be thought of as conforming with the standard pattern.
quantifier subject existential-verb
adverb adjective
Yes, “not” is an adverb meaning that it modifies a verb. As an adverb “not” can take on a bit of an
existential role, for example this is one of the characteristics that one might
list against a cat: “not dog”. Note that
the term “not dog”, when applied to a cat, is effectively the same as saying “there
is something X, such that … X is not a dog” – so there is
an implied existential verb (ie is). We
can apply the same logic to other categories, like adjectives and adverbs: “beautiful”, “high”, “slow”, “(made of) gold”, “the
same”, “fascist”, and “all”.
I don’t really want to address Sharpe’s argument about what
is and what is not fascist here. I only
want to address his poor grammar (before it was corrected), so let’s use another
version, a phrase that I have used before and will undoubtably use again
(although I may be forced to change the subject if the rot continues):
(all) (Americans) (are)
(not) (intelligent)
Compare this to another possible statement that we could
make about Americans:
(all) (Americans) (are)
(very) (friendly)
In the first instance, the poor speaker when asked “Who is
intelligent?” could reply with “Not all Americans” or maybe “Some Americans” or
even “A lot of Americans”. And this is
basically my point. When you formulate a
sentence, you generally indicate who (or what) you are talking about, then you indicate
what sort of thing they are doing and then indicate in what way they are doing
it (or to whom they are doing it).
This is what is happening in the second sentence, as clarification
will draw out when asked “Who is friendly?”
“Americans, all of them are very friendly”.
Let’s use brackets differently to make this even more
obvious:
(all Americans) (are)
(not intelligent)
(all Americans) (are)
(very friendly)
In the latter sentence you could easily imagine that we
could drop the “all” and still maintain the meaning. If you drop the “all” from the first sentence,
then you keep the real meaning (Americans are unintelligent), but the meaning that
the poor speaker is trying to get at is lost (“Americans are not intelligent”
cannot be reasonably understood as meaning the same as “Not all Americans are
intelligent”).
As I noted above, when you seek clarification, even the poor
speaker may instinctively group the “not” with the correct word, ie “all”. Note further that it’s not just about putting “not”
where it should be, it’s also about picking the right word. The poor speaker could fix the sentence by
merely substituting “all” with “some”:
(some Americans) (are)
(not intelligent)
This is clearly a true statement, there’s a spread of intelligence
in all societies and there are going to be unintelligent people in each of them
(although not all of them will get elected to high office). What is totally bizarre is that some people
might believe that you can have two sentences, one that starts with “some” and
another that starts with “all” but which are otherwise precisely the same and nevertheless mean precisely the same thing.
Consider:
Some people think that
that is totally bizarre
All people think that
that is totally bizarre
See, it simply doesn’t work.
---
Finally, some (but not all) might point out that no less
than Shakespeare wrote “All that glisters is not gold”. This is true.
Rather it is true that Shakespeare wrote that but, in fact, some things
that glister (or, in the modern vernacular, glitter) are gold. So he’s wrong, or he’s just being poetic. He also wrote “Not all the water in the rough
rude sea/Can wash the balm from an anointed King”, which is also wrong since he
really meant “Not even all the water in the rough rude sea”, otherwise he’d be
implying that some of the water in the rough rude sea can wash the balm from an
anointed King, just not all of it, for example there’s a bit over near France
that’s hopeless at the job. In this
instance, he could even have said “All the water in the rough rude sea/Cannot
wash the balm from an anointed King”.
Shakespeare was basically hopeless, except for the fact that
he was writing 400 years ago, when the language was a bit different (if thou
doth recall, thou flibbertigibbet), often in iambic pentameter which demands a
different sort of grammar than an opinion piece about what does and what does
not constitute fascism.
---
In the original phrasing Matthew Sharpe was saying that none
of the movements that aimed to do what he was talking about (taking over the
state in part by destroying liberal institutions like an independent media and
individual rights) were fascist. This is
a dangerous sort of thing to be saying, even accidentally. Sure, not all of them are fascist, but some
of them most certainly are.
Grammar nazi out.